No exact translation found for علاوة سنوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic علاوة سنوية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una garantía de tres años, una bonificación de $5.000 al firmar.
    ضمان ثلاث سنوات علاوة 5000 دولار
  • Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
    ويحق للمتقاعدين وأصحاب المعاشات الحصول على علاوة سنوية تعادل عدد أيام العلاوات الممنوحة للعمال في الخدمة على أساس المبلغ اليومي للمعاش.
  • Se financia con un aporte anual que el Ministerio de la Defensa Nacional entrega al IPSFA, de acuerdo con el subsidio para funerales que tenga asignado dentro de su presupuesto.
    وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها.
  • Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
    ففي الماضي، كانت زيادة الحكومة الكندية السنوية للعلاوة الوطنية الإضافية للأطفال تخصم من استحقاقات الضمان الاجتماعي.
  • En esa carta, de fecha 5 de junio de 2004, el Dr. Allawi solicitaba también el examen anual que se llevará a cabo próximamente.
    وفي تلك الرسالة المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2004، طلب الدكتور علاوي أيضا إجراء الاستعراض السنوي الذي اقترب موعده.
  • Medidas adoptadas: Amonestación por escrito; pérdida por tres años del incremento periódico de sueldo dentro de la categoría; suspensión de un mes sin goce de sueldo.
    القرار: لوم كتابي؛ وإرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لثلاث سنوات؛ والإيقاف عن العمل بدون أجر لمدة شهر.
  • Además, durante los últimos siete años se ha puesto en práctica una política coherente de prórroga de los contratos, gracias a una buena gestión financiera y de los recursos humanos.
    وعلاوة على ذلك، شهدت السنوات السبع الماضية وجود سياسة متسقة لتمديد العقود، بفضل الإدارة السليمة للموارد المالية والبشرية.
  • Los servicios y prestaciones que los trabajadores en retiro seguirán gozando conforme a la Ley del ISSSTE son: a) pensión; b) servicios médicos; c) gratificación anual; d) tiendas; e) despensa; f) servicios sociales y culturales; g) previsión social múltiple; h) actividades deportivas; i) créditos a corto y mediano plazo; j) gastos funerales (120 días del monto de la pensión); k) pago por ajuste de calendario anual (5 ó 6 días); l) descuentos en TURISSSTE; y m) actividades artísticas.
    تتمثل الخدمات والاستحقاقات التي يواصل العمال المتقاعدون التمتع بها بموجب القانون المتعلق بمؤسسة السلامة والخدمات الاجتماعية لعمال الدولة فيما يلي: (أ) المعاش، (ب) الخدمات الطبية؛ (ج) العلاوات السنوية؛ (د) المتاجر؛ (ه‍) المستوصفات؛ (و) الخدمات الاجتماعية والثقافية؛ (ز) التأمين الاجتماعي المتعدد؛ (ح) الرياضة؛ (ط) الائتمانات قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل (ي) مصروفات الدفن (120 في المبلغ اليومي للمعاش)؛ (ك) المدفوعات المقدمة بشأن تعديل التقويم السنوي (5 أو 6 أيام)؛ الأسعار المخفَّضة في محلات المؤسسة؛ (م) الأنشطة الفنية.
  • En virtud de una enmienda de 1999 del Código del Trabajo, los empleados domésticos que trabajan para empresas o domicilios particulares tienen derecho a vacaciones anuales y a una paga extraordinaria por Navidad.
    وبموجب تعديل أجري عام 1999 على قانون العمل، يضمن العاملون بالخدمة المنـزلية لدى الشركات أو البيوت الخاصة إجازة سنوية وعلاوة بمناسبة أعياد الميلاد.
  • Los beneficios establecidos en el Código de Trabajo, en lo que respecta a pago de salarios, descansos semanales, asuetos, vacaciones, aguinaldos, incapacidad por enfermedad y entrenamiento en el trabajo, son universales, es decir sin ningún tipo de discriminación.
    وتعتبر الفوائد التي أسسها قانون العمل فيما يتعلق بالأجور، والراحة الأسبوعية، والإجازات الرسمية، والعطلات السنوية، والعلاوات، وفوائد العجز، والتدريب في موقع العمل، عالمية أي أنها ليست خاضعة لأي شكل من أشكال التمييز.